Strona główna Hiszpański dla początkujących 4x próbuj: probar, intentar, tratar, procurar

4x próbuj: probar, intentar, tratar, procurar

by Asia

Próbuj, próbuj, próbuj! Ale którego ze słów użyć po hiszpańsku? Czym się różnią 😟

✌️Probar odniesie się do jedzenia, przymierzania ubrań, testowania czegoś tj. sprawdzania np. jakości. Często używamy tego słowa. jeśli robimy coś po raz pierwszy:
🔸Tengo que probar el vestido antes de comparlo.
🔸Has probado el pulpo?
🔸No pruebo el alcohol desde hace tiempo.
🔸¿Has probado el nuevo Iphone?
Uwaga, gotowe wyrażenie: probar un delito – udowodnić przestępstwo

👉Intentar oraz tartar de są dość wymienne i oznaczają „próbować, dać z siebie wszystko, podjąć jakiś wysiłek”. Warto jednak wspomnieć, że to drugie słowo wskazuje na osiągnięcie jakiegoś celu i warto doprecyzować o co się staramy:
🔹He fallado, voy a intentarlo de nuevo.
🔹He fallado, voy a tratar de lanzar de nuevo.

Jeśli w zdaniu nie wspominamy co zamierzamy zrobić możemy zamiennie użyć tych słów:
🔹Siempre intento/trato de hacer los deberes de matematicas pero normalmente no entiendo que hacer

❗️Uważaj, bo czasownik tratar ma dużo innych znaczeń! 
tratar a un paciente – leczyć, badać
tratar bien a alguien – dobrze kogoś traktować
tratar de salir adelante – próbować wyjść na prostą
trata de = hablar de – mówić/traktować o czymś

👍Istnieje jeszcze jedno słowo: procurar – chyba najrzadziej używane, które również oznacza „próbować, starać się”, ale stawia na osiągnięcie celu, np. procura hacerlo lo mejor que puedas

Dużo ciekawych przykładów z angielskim tłumaczeniem znadziejesz pod tym linkiem : https://www.espanolavanzado.com/…/1715-intentar-tratar…

Teraz Ty! Nie lada wyzwanie na dziś! Stwórz swoje zdania z tymi czterema czasownikami!🤞Pokaż mniej

Zobacz również

Zostaw swój komentarz