Strona główna Hiszpański dla początkujących me gustas tú | błędy związane z czasownikiem gustar + niespodzianka

me gustas tú | błędy związane z czasownikiem gustar + niespodzianka

by Asia

Czasownik gustar oznaczający „lubić/podobać się” oraz inne czasowniki wyrażające odczucia należące do tej grupy, takie jak: encantar, interesar, fascinar, fastidiar, molestar, irritar, doler, sprawiają wiele kłopotów początkującym uczniom. Poniżej chcę przedstawić częste błędy oraz propozycje jak należy je poprawić.

Czasowniki te wymagają użycia zaimka dopełnienia dalszego (odpowiadającego na pytania polskiego celownika: komu?, czemu?). Po hiszpańsku będą to: me – mnie, te – tobie, le – jemu, jej, pani, panu, nos – nam, os – wam, les – im, państwu. Nie użyjemy więc zaimków osobowych (los pronombres personales): yo, tú, él/ella/Usted, nosotros/as, vosotros/as, ellos/ellas/Ustedes. I o ile po polsku powiemy „ja lubię” to już „ja interesuję polityka zagraniczna” albo „ja przeszkadza hałas” brzmi dziwnie. Dlatego nam Polakom łatwiej przetłumaczyć sobie w głowie gustar na „podobać się”
Nie powiemy: yo gusto, yo me gusta

Zdarza się, że zaimki dopełnienia dalszego mylą się z zaimkami zwrotnymi (polskie „się” ma w języku hiszpańskim odpowiednik dla każdej osoby). I to „się” i dla osoby trzeciej liczby pojedynczej i mnogiej to se, podczas gdy dopełnienie dalsze będzie miało formę le bądź les.
Nie możemy więc powiedzieć „se gusta” w znaczeniu „jemu się podoba”, poprawna forma to „le gusta”.

Jeśli znasz już czasownik gustar i wiesz jak działa, być może zainteresują Cię moje inne wpisy dotyczące dopełnienia dalszego i bliższego o czterech mitach związanych z ich użyciem oraz o fenomenie léismo.

Wiemy już jakich zaimków użyć i że odnoszą się one do osoby/rzeczy, która jest podmiotem. Następną pułapką jest fakt, że czasowniki tej grupy nie dopasowują się do podmiotu, lecz do rzeczy/osoby którą opisują. Forma takich czasowników zależy od liczby (pojedynczej lub mnogiej) rzeczownika w zdaniu. Zgodnie z tą regułą czasowniki takie będą posiadały tylko dwie formy, dla czasownika gustar będzie to: gusta (me gusta el chocolate) lub gustan (me gustan las fresas).
Błędem będą zdania: Me gusto chocolate, Nos gustamos las fresas
Niepoprawnie używana jest forma mnoga gustan z bezokolicznikiem: 
me gustan bailar zamiast me gusta bailar

Czy zatem takie zdania jak me gustas tú, me gustáis vosotros, są błędne? Nie! Wszystkie podręczniki szkolne mówią o dwóch poprawnych formach i bardzo się mylą! Jeśli odnoszę się do osoby mogę powiedzieć: me gustas tú (podobacz mi się) albo me gustáis vosotros (podobacie mi się).

Podsumowując, mamy zaimek dopełnienia dalszego, który dopasuje się do podmiotu oraz odmieniony czasownik, który dopasuje się do osoby/rzeczy opisywanej przez podmiotem.

A co z takimi zdaniami gdzie pojawiają się dwa zaimki odpowiadające na pytanie komu? czemu?
Jego wprowadzenie nie zmienia znaczenia zdania:
Me gusta beber vino = A mí me gusta beber vino.
Praktyczne zastosowanie dwóch zaimków ma natomiast miejsce w przypadku trzeciej osoby liczby pojedynczej i mnogiej
Le gusta tomar café = A ella le gusta tomar café.
W tym drugim przypadku nie ma wątpliwości, że chodzi o nią, nie o niego, ani nie Pana czy Panią.
Błędem byłoby natomiast użycie: A ella gusta tomar café.

Powyższe problemy pojawić się mogą w przypadku każdego z wymienionych na początku czasowników. Chciałam jednak wspomnieć o jeszcze jednej pomyłce, która dotyczy czasownika gustar a chodzi o jego tłumaczenie. Mówiąc, że kogoś lubimy często tłumaczymy zdanie dosłownie:
Me gusta él/ella – Lubię go/ją.
Jak wiesz gustar znaczy lubić, ale odniesieniu do osób może oznaczać „podobać się”. Jeśli chłopak lub dziewczyna nie są dla nas szczególnie ważni lub nie wydają nam się szczególnie atrakcyjni, bezpieczniej powiedzieć:
Me cae bien, Me parece simpático

Espero que el verbo „gustar” os guste ahora más!
Mam nadzieję, że polubicie bardziej czasownik „gustar”!

Pst! Czasownik gustar to za mało, aby wyrazić co czujesz? Szukasz listy synonimów jak powiedzieć, że film był nudny, impreza super a jej nowy chłopak jakiś taki średni? Spodoba Ci ten pdf. Ode mnie dla Ciebie. Bo Cię lubię 🙂


Zobacz również

1 Zostaw komentarz

Cztery mity związane z zaimkami lo/le – de sobremesa 10 sierpnia 2019 - 17:52

[…] mieszanie zaimków jest dla Ciebie za trudne wróć do wpisu o dopełnieniu dalszym […]

Odpowiedz

Zostaw swój komentarz